Bilingual edition


Январь/Март 2002

Выпуск 5.1




Accounting Report




BILINGUAL EDITION






Глоссарий определений по интернациональным эталонам денежной отчетности и аудита


Accounting, Audit & Finance Glossary



Почетаемые читатели «Accounting Report»!


Вашему вниманию предлагается англо-русский и русско-английский глоссарий денежных, бухгалтерских и аудиторских определений Bilingual edition, приготовленный Интернациональным центром реформы системы бухгалтерского учета (МЦРСБУ) при поддержке узнаваемых профессионалов и педагогов Высшей школы в данных отраслях.

Сначала, хотелось бы отметить актуальность реального глоссария и заинтригованность в нем как огромного числа Bilingual edition служащих разных организаций и компаний, так и студентов высших учебных заведений по данным специальностям.

В связи с все большей интеграцией экономики Русской Федерации в мировую экономику, назрела необходимость привести Bilingual edition в соответствие с глобальными правилами и эталонами правила и советы, регулирующие финансовую сферу на государственном уровне. Но, по воззрению огромного количества профессионалов, данный процесс неосуществим без введения новых понятий и подмены либо отказа от Bilingual edition старенькых. Меняющаяся реальность просит неизменных конфигураций в языке, как ежедневном, так и проф.

Реальный глоссарий является, может быть, первой систематизированной попыткой согласовать представления разных профессионалов касательно перевода того либо другого проф термина с Bilingual edition британского языка на российский с целью избежать различий и несогласованности в трактовке понятий. Часто, подобные разночтения приводят к обоюдному непониманию партнеров, что способно не только лишь разрушить деловой репутации компании, да и Bilingual edition привести к реальным убыткам либо недополученной прибыли.

Все же, радостно увидеть, что в части неких словарных статей глоссарий не навязывает некий определенной трактовки, а приводит несколько вариантов, что, в Bilingual edition целом, типично, как для российского, так и для британского языка, когда одному слову соответствует несколько значений.

Можно с уверенностью сказать, что в Рф, претерпевающей настолько значительные конфигурации в последние годы, процесс классификации терминологической Bilingual edition базы идет рука об руку с законодательными переменами, а, может быть, и опережает их. Реальный глоссарий закладывает нужные понятийные базы для предстоящего реформирования и улучшения законодательно-правовой системы Русской Федерации в Bilingual edition области денег и бухгалтерского учета.

Охото надежды, что данный опыт будет только первым шагом на пути соотнесения понятий русского бухгалтерского учета, денежной и аудиторской лексики с их английскими аналогами (и напротив), и реальный Bilingual edition глоссарий будет повсевременно дорабатываться и расширяться с учетом конфигураций, переживаемых как русской, так и мировой экономикой.


^ С.М. Шапигузов,

управляющий партнер ООО «ФБК»




Технический консультант – Л.В.Горбатова.

Редакторы-составители – Е Bilingual edition.В.Закревская, Т.В.Сергеева и Дональд Бескин.

Дизайн и верстка – Дмитрий Смирнов.


Издание подготовлено Интернациональным центром реформы системы бухгалтерского учета (МЦРСБУ) с внедрением бухгалтерской, аудиторской и общей денежной терминологии, используемой в почти всех секторах Bilingual edition экономики. При составлении Глоссария проведена широкая консультационная работа с ролью заинтересованных сторон и применена терминология прошлых публикаций партнерских организаций МЦРСБУ, также Глоссарий определений МСФО, терминология Интернациональных эталонов аудиторской деятельности и Кодекса Bilingual edition этики Интернациональной федерации бухгалтеров IFAC и Словарь аудиторских определений (Москва, PricewaterhouseCoopers, 2001) под редакцией д.э.н. Л.З.Шнейдмана.


Поддержку МЦРСБУ оказывает Английский фонд Ноу-Хау в составе Департамента интернационального развития Англии Bilingual edition (DFID), также личные предприятия, завлеченные к роли Консультативным советом по зарубежным инвестициям при Правительстве РФ и Американской торговой палатой в Рф.


Если читатели увидят, что какой-нибудь термин не включен в Глоссарий либо Bilingual edition переведен неточно, мы будем благодарны за извещение по электрической почте helen@icar.ru.



Technical advisor – ^ Larissa V. Gorbatova.

Compiled by Helen V. Zakrevskaya,
Tatiana V. Sergeeva and Donald Beskine.

Design Bilingual edition and layout by Dmitry S Smirnoff.


The Glossary has been prepared by the International Center for Accounting Reform (ICAR) covering Accounting, Audit and financial terminology in use throughout most industries and economic Bilingual edition sectors. To compile the Glossary, ICAR undertook a wide consultation exercise with interested parties and used terminology of its previous publications of its partner organizations and the IAS Glossary of Terms Bilingual edition, terminology of the International standards of audit and Code of ethics for professional accountants (IFAC) and Audit Terms Glossary (Moscow, PricewaterhouseCoopers, 2001) edited by professor Leonid Z. Schneidman.


ICAR is supported by the Bilingual edition UK’s Department for International Development (DFID which includes the Know How Fund) and private sector contributions, notably organized by the Foreign Investment Advisory Council (FIAC) and the American Chamber of Commerce in Russia.


If Bilingual edition readers find any terms have inadvertently been omitted or inaccurately presented we would be most grateful to be notified by e-mail to helen@icar.ru.



Материалы для публикации в Bilingual edition бюллетене «Accounting Report» присылайте редакторам по электрической почте publishing@icar.ru, факсу (095) 937 5416 либо по почте: 103009, Москва, Тверская улица, дом 16/2, строение 1, кабинет МЦРСБУ.


Телефон МЦРСБУ (095) 937 5417.

«Accounting Report» welcomes materials for publication. Please send them Bilingual edition by e-mail publishing@icar.ru, by fax (095) 937 5416 or by post to «Accounting Report»: ^ Tverskaya str., 16/2, building 1, office ICAR, 103009, Moscow.


We can be contacted by phone +7 (095) 937 5417.




МЦРСБУ также благодарит компанию PricewaterhouseCoopers за разлюбезное Bilingual edition разрешение использования материалов Словаря аудиторских определений при подготовке данного Глоссария.

Мы выражаем признательность всем профессионалам, принявшим роль в работе над Глоссарием, предоставившим свои комменты и дополнения, в особенности:

ICAR Bilingual edition would like to express gratitude to PricewaterhouseCoopers for their kind consent to use the Audit Terms Glossary (Moscow, PWC, 2001) when preparing this Glossary.

We are grateful to each of the experts taken Bilingual edition part in preparation of the Glossary, provided comments and amendments.


Special thanks to:




С.А. Асабиной, МГИМО

Svetlana Asabina, MGIMO

О.И. Валериусу, Ernst & Young CIS

Oleg Valerious, Ernst & Young CIS

С.Ф. Голову, Интернациональный Bilingual edition институт менеджмента, Киев

Sergey Golov, International Institute of Management, Kyev

Малколму Дину, Интернациональная ассоциация бухгалтеров

J. Malcolm Dean, International Association of Book-Keepers

Е.В. Зубовой, Росэкспертиза

Elena Zoubova, Rosexpertiza

С.П. Ищуку, Ernst &Young CIS

Sergey Ischouk, Ernst & Young CIS

Лизел Bilingual edition Кнорр, DRSC

Liesel Knorr, DRSC

Т.Б. Крыловой, UNCTAD

Tatiana Krylova, UNCTAD

Д.О. Левину, «Баланс Плюс», Институт проф бухгалтеров Рф

David Levin, «Balance Plus», Institute of Professional Accountants of Russia

О.Е. Николаевой, МГУ

Olga Bilingual edition Nikolaeva, MGU

С.И. Пучковой, МГИМО

Svetlana Puchkova, MGIMO

М.В. Родченкову, ООО «ФБК»

Mikhail Rodchenkov, ООО «FBK»

О.В. Соловьевой, МГУ

Olga Solovieva, MGU

Н.В. Соловьевой, МГИМО

Nadejda Solovieva, MGIMO

В.Н. Сорокину, Deloitte & Touche

Vadim Sorokin, Deloitte & Touche

А.В. Тамарину Bilingual edition, БДО-Руфаудит, Русская коллегия аудиторов

Andrey Tamarin, BDO-Rufaudit, Russian Auditors Colleagium

О.В. Федосеевой, Департамент страхового надзора Министерства денег РФ

Olga Fedoseeva, Ministry of Finance RF Insurance Supervision Department

Джону Фотропу, проект Bilingual edition Tacis-PricewaterhouseCoopers

John Fawthrop, PWC-Tacis Banking Accounting Reform project

Арту Франчеку, Южноамериканский институт бизнеса и экономики AIBEC

Art Franczek, American Institute of Business & Economics

Т.В.Чахоткиной, Arthur Andersen

Tatiana Tchakhotkina, Arthur Andersen

С.М Bilingual edition. Шапигузову, ООО «ФБК»

Sergey Shapigousov, ООО «FBK»

Т.В. Шишковой, Муниципальный институт Высшая школа экономики

Tatiana Shishkova, State university – Higher School of Economics

Л.З. Шнейдману, PricewaterhouseCoopers

Leonid Schneidman, PricewaterhouseCoopers




Прошлые версии реального Глоссария распространялись в Bilingual edition предварительном варианте посреди широкого круга организаций, ВУЗов и профессионалов, которым мы очень благодарны за их замечания и предложения.

The earlier versions of this Glossary have been circulated in draft to a wide group of interested Bilingual edition organisations, academic bodies and individual experts whose views and ideas we most gratefully acknowledge.




Интернациональная ассоциация бухгалтеров

International Association of Book-Keepers

МГИМО

MGIMO

Издательский дом «Аскери»

«Askeri» Publishing House

Делойт энд Туш Bilingual edition СНГ

Deloitte & Touche

Совет по аудиторской деятельности Республики Кыргызстан

Audit Council of Kyrgyztan

Центр бухгалтерского учета и аудита (ЦБА)

Center of Accounting and Audit CBA

Институт проф бухгалтеров Рф ИПБР

Institute of Professional Accountants of Russia

Интернациональная финансовая компания IFC

International Bilingual edition Financial Corporation

Ассоциация русских банков (АРБ)

Association of Russian Banks

Институт проф аудиторов Рф (ИПАР)

Institute of Professional Auditors of Russia

Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР)

European Bank for Reconstruction and Development

ПрайсвотерхаусКуперс, в том Bilingual edition числе проект Tacис реформы денежной отчетности в банковском секторе

PricewaterhouseCoopers and Tacis Banking Accounting Reform project

Департамент страхового надзора Министерства денег РФ

Insurance Supervision Department of the MinFin of RF

Южноамериканский институт Bilingual edition бизнеса и экономики AIBEC

American Institute of Business and Economics

Артур Андерсен

Arthur Andersen

Гарант-сервис

Garant-Service

Палата аудиторов Кубани, Краснодар

Kuban Chamber of Auditors, Krasnodar

Ассоциация бухгалтеров и аудиторов «Евразия»

Eurasia Federation of Accountants and Auditors

Интернациональный институт менеджмента, Киев

International Institute of Bilingual edition Management, Kyev

Центральный банк Рф

Central Bank of Russia

Агентство интернационального развития США, Москва, Алматы USAID

USAID Moscow, Almaty

Столичный муниципальный институт (МГУ)

Moscow State University

Фонд реструктуризации компаний

Foundation for Enterprises Restructuring

Компания «Прагма»

Pragma Corporation

Про-инвест Bilingual edition консалтинг

Pro-Invest Consulting

Гильдия вкладывательных и денежных аналитиков (ГИФА)

Guild of Investment and Financial Analysts (GIFA)

Топ-аудит

Top-Audit

Глобальный банк

The World Bank

Эрнст энд Янг СНГ

Ernst & Young CIS

Лукойл

Lukoil

Рарус

Rarus

Норильский Никель

Norilsk Nikel

Русский центр реструктуризации индустрии

Russian Bilingual edition Center for Industrial Restructuring

Комиссия по торговле и развитию сотрудничества UNCTAD

United Nations Commission for Trade and Development (UNCTAD)

Институт внутренних аудиторов IIA

Institute of Internal Auditors

Финансовая академия при Правительстве Русской Федерации

Finance Academy under the Government of Bilingual edition Russian Federation

Центр-аудит

Center-Audit

Центр стратегических разработок

Center for Strategic Elaborations

Центр бухгалтерского образования ATC International

Accountancy Tuition Center (ATC)
Союзаудит
Souzaudit
Центр Транспэренси Интернэшнл
Center Transparency International
Росэкспертиза
Rosexpertiza
Английский корпус профессионалов
British Executive Service Overseas

Ремида-аудит

Remida Bilingual edition-Audit

^ ООО «ФБК»

ООО «FBK»

Всероссийский заочный финансово- экономический институт (ВЗФЭИ)

Russian Distance-Learning Finance & Economics Institute

Русская коллегия аудиторов (РКА)

Russian Auditors Colleagium

БДО-Руфаудит

BDO-Rufaudit

Русаудит Дорнхофф Евсеев и партнеры

Rusaudit Dornhoff Evseev Bilingual edition & Partners

Татнефть

Tatneft

Институт проф бухгалтеров в сфере управления CIMA

The Chartered Institute of Management Accountants-(CIMA)

НП-Консалт

NP-Consult

Ассоциация бухгалтеров и аудиторов «Содружество»

«The Commonwealth» Association of Accountants and Auditors

Госдарственный институт – Высшая школа экономики

State University Bilingual edition – Higher School of Economics

Вкладывательная финансовая компания (ИФК)

Investment Financial Company (IFK)

KPMG

KPMG

Бюро экономического анализа

Bureau of Economic Analyses

Региональная нефтегазовая вкладывательная компания

Regional Oil & Gas Investment Company

Юникон

Unicon

Русская финансовая академия им.Плеханова

Russian Academy Bilingual edition of Economics named after Plekhanov

Федерация проф бухгалтеров и аудиторов Украины

Federation of professional accountants and auditors of Ukraine

Онексим банк

Unexim Bank

Объединенная финансовая группа UFG

United Financial Group (UFG)

Группа Сибирский Алюминий

Siberia Aluminium Group

Институт денежного менеджмента

Institute of Financial Bilingual edition Management

Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР)

Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD)

Институт фондового рынка и управления (ИФРУ)

Institute for Stock Market and Management (ISMM)

Финансово-экономический департамент Посольства Bilingual edition Франции в Рф

Financial and Economic Mission, Embassy of France

Консульство Тасис

Tacis Delegation

Тройка-диалог

Troika-Dialogue

Вкладывательная группа АТОН

ATON Investment Group


biogeografiya-uchebnij-plan-3-inostrannij-yazik-4-otechestvennaya-istoriya-17.html
biogeohimicheskie-funkcii-zhivogo-veshestva-v-biosfere.html
biogeohimicheskij-monitoring-sostoyaniya-vodohranilish-angarskogo-kaskada-nauchnie-osnovi-ekologicheskogo-monitoringa-vodohranilish.html